...
A detailed description of the BSI project and a comprehensive account of the data are published in other volumes in this series (see Kontra - V radi 1997 and V radi 1998, respectively).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...data
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...3
see Kontra - Váradi 1997 for a full description of the rationale and methodology of the BSI project.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...length
The previous standard for the Hungarian keyboard on typewriters lacked letters for the long vowels í, Í, o, O u, U . This fact gave rise to the hypothesis that the shortening of these vowels may be due to the effect of typewritten texts. For a fuller discussion of this issue, see Pintzuk et. al. 1995.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...observation
The -ba/-be vs. -ban/-ben variation presents such a puzzling phenomenon (see Váradi 1994).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...tasks
The term task is an informal substitute for instrument , which is the technical term used in the BSI literature to refer to the particular task deployed in the interview to investigate a given variable.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...self-awareness
For a study of the effect of the presumed levels of self-monitoring on the bVn variable see Váradi 1995/1996.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...`man'
Definite numeral determiners call for singular nouns in Hungarian.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...different
A for azonos `identical', K for különbözo  `different'.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...size=-1>BIO)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
The name of the conversation modules are followed by their three letter codes in brackets. The modules which had to be introduced by repeating the introductory words verbatim are marked with XX.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...country
Field workers must find out where they lived.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...variables
For a full discussion of the value of this distinction with respect to the -bVn data see Váradi 1995/1996.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...variables
Such variables are termed secondary but this term is not meant to suggest any value judgement about their importance. On the contrary, one may argue that to the extent that the frame does admit different variants (it is mostly phonological, prosodic phenomena like assimilation, elision, liaison etc.) such variants provide more convincing evidence about the informant's vernacular than do primary variables.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...long
Tables can be arbitrarily wide as well, i.e. there is no limit in principle to how many fields a record may contain (though there may be one imposed by the particular software used) but it is important to note that the number and sequence of fields in a record of a table must be defined beforehand, and although it is possible to modify the table, we must keep to the current setting at all times.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...reading
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
obligatory only at the beginning of each module
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...interviews
The system that the rest of the present chapter describes is no longer in operation and should be considered obsolete. It has been superceded by a revised system that is the subject of the next chapter.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
For typographical constraints the fields are displayed under each other within the same box
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...process
It is estimated that one hour of conversation requires (How many?? 15??) hours to transcribe.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...retrieval
Paradoxically, in view of the enormous rate of advancement in software and hardware technology, this delay must have spared us the trouble of developing retrieval software that will have become obsolete by now.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...conditions
The Linguistics Institute did not have to facility to store the tapes in the required conditions, therefore the master tapes are deposited in the archives of the Institute of Music (?? mi a neve) of the Hungarian Academy of Sciences. They were accessed only occasionally if some critical check had to be made on the data. Otherwise the transcription was made on the basis of the duplicate cassette tape recording that had been prepared of the master recording.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...cumbersome
The transcription of the guided conversations included tape counter settings on the margin which recorded the locations of the beginning and the end of each conversation module. Within the body of the modules the tape counter setting was recorded at every two minutes. This practice made some winding and rewinding of the tape almost always inevitable.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...frequency
We used a sampling frequency of 22.1 kHerz/sec, i.e. the sound of the tape recording was measured 22,100 times every second. This was half the sampling rate used for CD quality recordings but was deemed adequate for the range of human speech.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...bit
It is not implied that this is not feasible in principle in current state of the art technology but only that it is way beyond the means of the present project.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...files
The 22.1 kHerz/sec sampling rate meant that 22,100x2 bytes are needed to record one minute of data.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...informant
This included slight deviations from the standard orthography in the case of passages 1 and 5 in that no ¡, Ö, û, ë characters were used in them as if they were typewritten with a typewriter of the earlier Hungarian keyboard standard. This was done so as to allow the investigation of the possible effect of the this keyboard standard on the length of the above listed vowels.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...it
More precisely, any sound file that the link points to.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...standard
see C.M. Sperberg-McQueen & L. Burnard 1994).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...SGML
See C. F. Goldfarb 1990.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...standard
HTML, a diluted SGML derivative, for example, is the language that made the current explosion of interest in the Internet possible.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...software
Apart from special SGML editors, WordPerfect 8 has a sophisticated SGML facility.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...server
Hence the term Client/Server application.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...speaker
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...marker
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
t (terepmunk s) 'fieldworker' or a (adatk”zl‹) 'informant'
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
i.e. :=new turn, tex2html_wrap_inline$>$=old turn continued
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tamás Váradi
12/26/1997