Bende-Farkas Ágnes 2011. október 20-án 11 órakor a MTA Nyelvtudományi Intézetében tartandó előadásának kivonata
EGZISZTENCIALIS MONDATOK A MAGYARBAN ÉS AZ ANGOLBAN
Az előadás során az úgynevezett határozottsági korlátozas (HK, Definiteness Effect, DE) kerül elemzésre. A HK az angolban elsősorban a "there"-expletivummal kezdődő mondatokban figyelhető meg (Milsark), míg a magyarban bizonyos, jól meghatározott igeosztályokhoz köthető (Szabolcsi).
(1) a. *There are all cats on the roof --- *Van minden macska a háztetőn
b. *Keletkezett minden tó /a legtöbb tó/azok a tavak
c. * János szerzett/hozott/festett/lopott/vett minden festményt
A HK szemantikai elemzését tekintve három fő stratégia különíthető el.
(i) Az általánosított kvantorok elmélete segítségével matematikailag szabatos módon jellemezhetők a HK szerint viselkedő, un. gyenge NP-k, de ez a módszer nem alkalmas az egzisztenciális mondatok szemantikai reprezentációjának "összerakására" (semantic composition).
(ii) A predikatívnak nevezhető felfogás szerint a HK elsősorban változó-kötési probléma: a "there" (+be), illetve a magyar HK igék egzisztenciális kvantort tartalmaznak, amely a megfelelő NP változóját leköti. Ehhez azonban szűkséges feltétel, hogy az NP tartalmazzon szabad változót. A gyenge NP-k tehát predikátumnak számítanak.
(iii) A dinamikus stratégia szerint a HK az NP nemspecifikus, nem-preszuppozíciós értelmezését írja elő.
Az előadásban bemutatott elemzés a predikatív és a dinamikus stratégia keverékének tekinthető.
A HK a konstrukcióban részt vevő összetevők jelentésének és speciális összerakási módjuknak következménye. A javasolt kompozíciós módszer, a term-unifikáció számot tud adni az egzisztenciális mondatok számos más tulajdonságáról, amelyek azzal foglalhatok össze, hogy az egzisztenciális mondatok a homályos kontextusok sajátos alosztályát képviselik. A HK dinamikus vonatkozásai (nemspecifikussági vagy előfeltevés-mentességi kikötés) ebből a perspektívából a sajátos kompozíciós módszer következményei, illetve kísérőjelenségei.