Kétnyelvû közösségek összehasonlítása új klasszifikációs módszerrel
Borbély Anna
MTA NYTI 2017. december 12. 11 óra
Pauwels nemrégiben megjelent, nyelvmegõrzésrõl és nyelvcserérõl szóló könyvében így fogalmaz: a nyelvmegõrzés fogalma kiváltképpen a társadalom bizonyos szegmenseire vonatkozik, a két- vagy többnyelvû gyakorlatokra (pl. a bevándorló és a honos csoportokra) és csupán bizonyos idõintervallumra szorítkozva. ( ) A honos közösségekre gyakorolt és egy másik nyelvcsoport felõl érkezõ fenyegettetés, veszélyeztetés miatt a figyelem középpontjában inkább a nyelvcsere, a nyelvvesztés és végsõ soron a nyelvhalál áll (Pauwels 2016: 1314). A kétnyelvû közösségekrõl szóló és változatos, a megfigyeléssel és a statisztikai módszerrel végzett kutatási eredmények azt igazolják, hogy a tárgyalt stabil és instabil kétnyelvûségen túlmenõen fontos az instabil (dinamikus) állapoton belül vizsgálni a fenntartható kétnyelvûség (a továbbiakban FK) mûködését (Borbély 2014). A tavalyi intézeti elõadásban egy új klasszifikációs módszerrel, a klaszterelemzéssel (vö. pl. Vargha Bergman Takács 2016) bemutatásra kerültek a kétnyelvûség dinamikai összefüggései: egy kétnyelvû (nemzetiségi/kisebbségi) közösségben, három terepmunka során gyûjtött megfigyelések homogén csoportokba (ún. FK klaszterekbe) rendezésével (Borbély 2016). A jelen kutatás (elõadás) is arra világít rá, hogy az FK klaszterek alkalmasak arra, hogy az FK és a nyelvcsere folyamatának dinamikájáról, immár hat közösség adatainak klaszterelemzésével, az eddigieknél összetettebb ismereteket szerezzünk. A feldolgozott kétnyelvûségi adatok a következõ magyarországi nemzetiségi közösségekbõl származnak: beások, németek, romák, románok, szerbek és szlovákok (MaBiLing adat- és hangtár MTA NYTI TKK, lásd pl. Bartha 2003). A feltárt tíz klaszter (KL1KL10) tíz létezõ beszélõtípust azonosít. Közülük a teljes minta (n=421) közel kétharmadát kitevõ KL6KL10 klaszterek még dominánsan kisebbségiek, de az öt közül négyben a megkérdezettek már lépés(eke)t tettek a nyelvcsere (nyelvvesztés), illetve az asszimiláció irányába.
Hivatkozások:
Bartha Csilla 2003. A nyelvi másság dimenziói: a kisebbségi nyelvek megõrzésének lehetõségei egy országos szociolingvisztikai-kétnyelvûségi vizsgálatról. In: Hajdú MihályKeszler
Borbála (szerk.) Köszöntõ Kiss Jenõ 60. születésnapjára. Budapest, ELTE Magyar Nyelvtudományi és Finnugor IntézeteMagyar Nyelvtudományi Társaság. 304311.
Borbély Anna 2014. Kétnyelvûség Variabilitás és változás magyarországi közösségekben. LHarmattan Könyvkiadó, Budapest.
Borbély Anna 2016. A fenntartható kétnyelvûség mérése klaszteranalízissel. Elõadás: MTA NYTI 2016. november 29. Pauwels, Anne 2016. Language Maintenance and Shift. New York, Cambridge University Press.
Vargha, András Bergman, Lars R. Takács, Szabolcs 2016. Performing cluster analysis within a per-son-oriented context: Some methods for evaluating the quality of cluster solutions. Journal for Person-Oriented Research. Vol. 2. Nos. 12. pp. 7886. http://dx.doi.org/10.17505/ jpor.2016.08