A
grammatikai funkciók és az operátorhatókörök összefüggéseinek
lokalitás
alapú megközelítésérõl
Elõadásomban azt vizsgálom, hogy
hogyan függ az operátorok
hatóköre az operátor típusától (disztributív számláló kvantor),
grammatikai funkciójától (alany
tárgy), valamint a nyelvtõl (magyar angol). Célom
az operátorszériák BródySzabolcsi
(2003)-ban kifejtett elméletének olyan
továbbfejlesztése, amelyben lényeges szerepet játszik az az alapfeltevés, hogy
az operátorszériák lokalitási tartományok: az operátorkifejezések mozgatása mindig csak a következõ operátorszériába történhet.
A RefP>DistP>CountP hierarchia által jellemezhetõ
operátorszériákat É.Kiss (2010) alapján a CountP alatti NNP (NonNeutral Phrase) projekcióval egészítem ki.
A Rangsor-általánosítás (Liu (1997)) szerint
a számláló kvantorok nem képesek
fordított hatókört fölvenni a
disztributív kvantorok fölött, ami helyesen jósolja meg az angol számláló kvantorok hatóköri lehetõségeit (1b), (2a):
(1) Every man
saw few films.
a.
every m. > few
f. S
> O egyenes
b.
* few f.
> every m. O
> S fordított
(2) Few
men saw
every film.
a. few
m. >
every f. S > O egyenes
b. every
m. >
few f. O > S fordított
A
magyarban azonban miként Surányi (2002) megfigyelte , a fordított hatókör lehetõsége posztverbálisan a kvantorok grammatikai funkciójától is függ (3b), (4b):
(3) Melyik osztályban oldott meg
minden diák kevés példát?
a. minden
d. >
kevés p. S > O egyenes
b.
* kevés p.
> minden d. O > S fordított
(4) Melyik osztályban oldott meg
minden példát kevés diák?
a. minden
p. >
kevés d. O > S egyenes
b. kevés d.
> minden p. S > O fordított
Elsõ
ránézésre a magyar posztverbális
tartomány és az angol teljes mondat
állítható szerkezeti párhuzamba,
míg a magyar preverbális
tartomány egy újabb operátorszéria
bevezetését teszi szükségessé. Ez viszont ellentmondana az univerzális funkcionális hierarchia
feltételezésének, és más jelenségek
is arra utalnak, hogy
az említett legmagasabb (nulladik) széria az angol mondatszerkezetben is megtalálható.
További példákat tekintve arra a
megállapításra jutunk, hogy az angolban
a számláló kvantorok hatóköri pozíciója
nem lehet magasabban az A-pozíció
fölött közvetlenül elhelyezkedõ szériánál.
Ennek javasolt magyarázata a
[nonneut] jegy egy parametrikus tulajdonságán alapul, amelynek eredményeképpen az angolban
bizonyos operátorszériákban nem fordulhat elõ a CountP projekció. Mindez a lokalitási elvek értelmében a számláló kvantor magasabb szériába való továbbmozgatását
is megakadályozza. A magyar esetén átvéve
egy korábbi szerkezeti elemzésemet (Olsvay (2009)) , az NNP
morfoszintaktikai engedélyezés által motivált mozgatását feltételezem,
aminek segítségével megpróbálok
számot adni arról, hogy a
magyarban a számláló kvantor hatóköri
viselkedése kevésbé korlátozott, mint az angolban, ugyanakkor
korlátozottabb a disztributív
kvantorénál. Mindezek alapján megmagyarázhatóvá válik az, hogy a
két nyelv különbsége nem csak arra
terjed ki, hogy egyes olvasatok egyenes vagy fordított hatókörrel fejezhetõk ki, hanem arra is, hogy
mely hatóköri olvasatok
lehetségesek egyáltalán.
Elképzelésem több olyan kérdést
is fölvet a lokalitás fogalmával kapcsolatban, amelynek részletesebb tanulmányozása a késõbbi kutatásokra vár.
Hivatkozások
Bródy,
M.Szabolcsi, A. (2003) "Overt
scope in Hungarian." Syntax 6 : 1, 19-51.
É.Kiss,
K. (2010) "An adjunction analysis of quantifiers and
adverbials in the Hungarian sentence."
Lingua. 120, 506-526.
Liu, F.-h. (1997) Scope
and Specifiicity. John Benjamins, Amsterdam.
Olsvay,
Cs. (2009) "Focus and negation in
Hungarian: some problems and the idea of
VP-movement."
Elõadás, ICSH
9, Debrecen.
Surányi, B. (2002) Multiple
operator movements in
Hungarian. PhD disszertáció, UiL OTS,
Utrecht.