8.15–9.00 | Registration | |
9.00–9.10 | Opening | |
9.10–10.30 | Section 1 | Chair: Tamás Váradi |
Andrea Dömötör | Non-traditional zero copulas in a corpus-driven prespective (in Hungarian) | |
Noémi Vadász | Anaphora resolution on the fly – pronouns in a psycholinguistically motivated parser (in Hungarian) | |
Ágnes Kalivoda | Part-of-speech tagging of Hungarian preverbs – problems and proposed solutions (in Hungarian) | |
Réka Dodé | Building and validation of a domain specific corpus (in Hungarian) | |
10.30–10.45 | Coffee break | |
10.45–12.05 | Section 2 | Chair: Anna Fenyvesi |
István Jánk | A method for examinig the role of linguistic discrimination in pedagogical evaluation and its results (in Hungarian) | |
Péter Gaál | Studies into online dictionary use in Hungary (in Hungarian) | |
Anikó Berente | Linguistic data of the four scribes of the Szeged witch trials (in Hungarian) | |
Martina Katalin Szabó, Bernadett Lázár, Zsófi Nyíri and Gergely Morvay | Analysing negative emotive intensifiers from point of view of gender differences in language use (in Hungarian) | |
12.05–13.15 | Lunch break | |
13.15–14.00 | Poster session | |
Jing Feng | The generic dructure of Chinese MA students’ theses acknowledgments: a comparative study across contexts | |
Timea Bánki | Rasing awareness of information structure in Spanish language teaching (in Hungarian) | |
Attiláné Huszár | Language maintenance and identity building in a Croatian minority (in Hungarian) | |
Ariel Kaba | Pokemon-go ポケモン語 – how do Pokemon communicate? (in Hungarian) | |
Katalin Ilona Simkó | Translatability of idioms: An English–Hungarian database (in Hungarian) | |
Nikolett Várhegyi | Request strategies of Hungarian EFL learners (in Hungarian) | |
14.00–15.20 | Section 3 | Chair: Krisztina Károly |
Martina Katalin Szabó, Drávucz Fanni | Uncertainty in corpora for emotion- and sentiment analysis (in Hungarian) | |
Annamária Kresztyankó | Heterogeneity of Roma identity constructions in the university students’ language use (in Hungarian) | |
Ádám Lajtai | A comparative analysis of English language exam texts assessing reading comprehension (in Hungarian) | |
Martina Katalin Szabó, Zsófi Nyíri és Bernadett Lázár | A corpus-based comparative study from the point of view of Russian–English / English–Russian (in Hungarian) | |
15.20–15.40 | Coffee break | |
15.40–17.00 | Section 4 | Chair: Tamás Váradi |
Margarita Veronika Németh | Pragmatic transfer in the thanking strategies of Hungarian EFL learners (in Hungarian) | |
Dóra Sitkei | On the interlanguage of L1 Polish/L2 Hungarian students in different speech acts (in Hungarian) | |
Viktória Kovács | Coreference conditions in speech transcripts of mild cognitive impairment patients (in Hungarian) | |
Flóra Kondacs | On the utterances of kindergarden children apropos izé (in Hungarian) | |
17.00 | Closing remarks | |