Starting Page > Departments > Department of Finno-Ugric and Historical Linguistics > Research Group for Historical Linguistics > Research Group for Hungarian Historical Linguistics > Katalin Gugán > Curriculum Vitae

 

 

Curriculum Vitae

 

 

Fields of research

historical syntax of Hungarian

grammaticalization and further topics related to historical linguistics in general (e.g. mechanisms of change, competing grammars, sociolinguistic aspects of change)

phases and problems of building a historical corpus of Hungarian

syntax, morphology and semantics of Khanty

 

Places of work and positions held

2001– Research Institute for Linguistics, HAS
(2001–2015: junior research fellow, 2015–2017: research fellow, 2017–: senior research fellow)

 

Education and scientific degrees

1998–2003: Eötvös Loránd University, Faculty of Humanities, Finno-Ugric Studies (MA degree)

1996–2002: Eötvös Loránd University, Faculty of Humanities, English Language and Literature (MA degree)

1996–2002: Eötvös Loránd University, Eötvös József Collegium

1996–2001: Eötvös Loránd University, Faculty of Humanities, Hungarian Language and Linguistics (MA degree)

PhD degree: University of Szeged, linguistics, 2013. Title of the thesis: Aspect and Aktionsart in Khanty (Surgut dialect). Abstracts in Hungarian and English, and the thesis itself can be downloaded from here.

 

Participation in scientific projects

2017–   NKFI 125206 Nominal structures in Uralic languages (Principal investigator: Barbara Egedi)

2016–2017   ERC_15_HU, OTKA 118079 Languages under the influence. Uralic syntax changing in asymmetrical contact situation (Principal investigator: Katalin É. Kiss)

2015–   OTKA K 116217 Competing structures in Middle Hungarian vernacular: a variationist approach (Principal investigator: Adrienne Dömötör)

2015–2018   OTKA K 112057 Hungarian Generative Diachronic Syntax 2 (Principal investigator: Katalin É. Kiss)

2010–2014   OTKA K 81189 Morphologically analyzed corpus of Old and Middle Hungarian texts, representative of informal language use (Principal investigator: Adrienne Dömötör)

2009–2013  OTKA K 78074 Hungarian generative diachronic syntax (Principal investigator: Katalin É. Kiss)

2007–2011  OTKA K 68061 Studies on Khanty Syntax (Principal investigator: Márta Csepregi)

2005–2008  OTKA K 48867 Historical Syntax of Middle Hungarian 2. (Principal investigator: Haader Lea)

 

Awards and scholarships

Bolyai János Research Fellowship, 2017–2020

Finno-Ugric Award in remembrance of Edit Vértes, 2014.

Conference of the National Scientific Students’ Associations, 1st prize of the section, 2001.

Conference of the National Scientific Students’ Associations, special award of the Foundation for Hungarian Higher Education and Research, 2001.

 

Language skills

English (fluent)

German (intermediate)

Russian (lower intermediate)

Finnish (lower intermediate)

 

Conference presentations

Gugán Katalin – Káldi Tamás 2018: Változó terepek, változó módszerek: a meséktől a szemmozgáskövetőig [Changing fields, changing methods: from the collection of tales to the eye-tracker]. Emlékülés Schmidt Éva születésének 70. évfordulóján [Commemorating Éva Schmidt on her 70th Birthday]. Budapest.

Hegedűs Veronika – Gugán Katalin 2018: Two word order variations in Old and Middle Hungarian and how they are related. The 20th Diachronic Generative Syntax Conference. York.

Dékány Éva – Gugán Katalin – Tánczos Orsolya 2018: Khanty relative pronouns and the clauses that contain them. 51st Annual Meeting of the Societas Linguistica Europae. Tallinn.

Asztalos Erika – Gugán Katalin – Mus Nikolett 2017: A path from OV to VO: glimpses from Uralic. OV to VO, VO to OV: Word Order Change in an Areal Perspective. Bielefeld.

Gugán Katalin 2017: Stable variation and change in Hungarian negative sentences. Formal Ways of Analyzing Variation 4. York.

Dékány Éva – Tánczos Orsolya – Gugán Katalin 2017: The structure of the left periphery in Khanty and Udmurt relatives. Workshop on the Left Periphery. Oslo.

Asztalos Erika – Gugán Katalin – Mus Nikolett 2017: Non-verb-final sentences in Nenets, Khanty, and Udmurt: a path from OV to VO. Uralic Syntax Day. Tartu.

Dékány Éva – Tánczos Orsolya – Gugán Katalin 2017: New relative clauses in (Surgut) Khanty. 13th day of Language Change. Tallinn.

Gugán Katalin 2017: Hagyomány és innováció középmagyar kori bibliafordítások mondattanában [Conservative and innovative sentence patterns in Middle Hungarian Bible translations]. Nyelvelmélet és dialektológia 4. – A Károli-Biblia nyelve [Linguistic Theory and Dialectology 4: The Language of Károli’s Bible Translation]. Budapest.

Asztalos Erika – Gugán Katalin – Mus Nikolett 2017: Non-verb-final sentences in Nenets, Khanty, and Udmurt: a path from OV to VO. Mutatvány "Az uráli nyelvek mondattanának változása aszimmetrikus kontaktushelyzetben" OTKA-projektum eredményeiből [Some Results of the Project “Languages under the Influence. Uralic syntax changing in an asymmetrical contact situation”]. Budapest.

Dékány Éva – Tánczos Orsolya – Gugán Katalin 2017: From prenominal to postnominal relative clauses in Udmurt and Khanty. Mutatvány "Az uráli nyelvek mondattanának változása aszimmetrikus kontaktushelyzetben" OTKA-projektum eredményeiből [Some Results of the Project “Languages under the Influence. Uralic syntax changing in an asymmetrical contact situation”]. Budapest.

Csepregi Márta – Gugán Katalin 2016: Subordination in Surgut Khanty. Uralic Syntax Days. Budapest.

Gugán, Katalin – Kivik, Piibi-Kai – Tamm, Anne 2016: Changes affecting case, aspect, and negation in Uralic. SLE 2016: 49th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea. Naples.

Gugán Katalin – Sipos Mária 2016: Ilyen nincs, és mégis van: ige mögötti mondatrészek a hanti nyelvjárásokban [It does not exist, and yet it does: postverbal constituents in Khanty dialects]. A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei IX [Current Results of Diachronic Investigations IX]. Szeged.

Asztalos Erika – Gugán Katalin – Mus Nikolett 2016: Uráli VX szórend. Udmurt, hanti és nyenyec mondatszerkezeti változások [VX word order in Uralic: Nenets, Khanty and Udmurt sentential word order changes]. Nyelvelmélet és diakrónia 3 [Linguistic Theory and Diachrony 3]. Budapest.

Gugán Katalin 2016: A magyar tagadó mondatok szórendje és a konstansráta-hipotézis [Word order of Hungarian negative sentences and the Constant Rate Hypothesis]. Nyelvelmélet és diakrónia 3 [Linguistic Theory and Diachrony 3]. Budapest.

Gugán Katalin 2015:Aspects of grammaticalization, grammaticalization of aspect: Preverbs in Surgut Khanty and the emergence of Aktionsart-categories. CIFU 12. Oulu.

Gugán Katalin 2014: Nem kár volna foglalkozni velük: tagadószó-igemódosító-ige szórendű mondatok a középmagyarból. [On the word order pattern Verbal Modifier-Negator-Verb in Middle Hungarian]. A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei VIII. [Current Results of Diachronic Investigations VIII]. Szeged.

Dömötör Adrienne – Gugán Katalin – Novák Attila 2014: Historical Morphology and Annotation: possibilities, procedures, constraints. 16th Diachronic Generative Syntax Conference, Converging Corpora Workshop. Budapest.

Gugán Katalin 2012: Ki borotválja a borbélyt? A magyar és a hanti igekötők grammatikalizációs folyamata: összehasonlítás és annak tanulságai [Comparing the grammaticalization process of Hungarian and Khanty preverbs]. A nyelvtörténeti kutatások újabb eredményei VII. [Current Results of Diachronic Investigations VII]. Szeged.

Gugán Katalin 2012: A honfoglalás előtti török-magyar érintkezésekről a Thomason–Kaufman féle kölcsönzési skála tükrében [On the linguistic impact of Turkish on Hungarian prior to the conquest of the Karpathian basin, with special reference to the Thomason–Kaufman borrowability scale]. Nyelvelmélet és kontaktológia [Linguistic Theory and Contactology]. Piliscsaba.

Gugán Katalin 2011: Lábnyomok nyomának nyomában. Másodlagos egyezések a magyar és az osztják nyelvben 2. [Unrelated, yet similar changes in Khanty and Hungarian]. Újabb eredmények a hazai obi-ugrisztikában [Current Results of Hungarian Ob-Ugric Studies]. Budapest.

Gugán Katalin 2010: A nyelvtörténet vargabetűi: a tagadás és a tagadás szerinti egyeztetés története az ugor nyelvekben [Negation and negative concord in the Ugric languages]. Nyelvelmélet és diakrónia [Linguistic Theory and Diachrony]. Piliscsaba.

Gugán Katalin 2010: Aspect and aktionsart: typological statements vs. diachronic observations. CIFU 11. Piliscsaba.

Csepregi Márta – Gugán Katalin 2009: Közvetlen és közvetett orosz hatás az osztják idő-, aspektus- és akcióminőség-rendszerre [The system of tense, aspect and Aktionsart in Khanty: pattern-borrowing from Russian]. Nyelvelmélet és kontaktológia [Linguistic Theory and Contactology]. Piliscsaba.

Gugán Katalin 2008: Aspect and aktionsart in Khanty (Surgut dialect): perfective and related senses. Cognitive and Functional Perspectives on Dynamic Tendencies in Languages. Tartu.

Gugán Katalin 2007: Az igekötők és a mondat belső időszerkezete az osztjákban (szurguti nyelvjárás) [Preverbs and sentence aspect in Khanty: Surgut dialect.]. II. Kari Doktori Konferencia [2nd Postgraduate Student Conference of the Faculty of Arts]. Szeged.

Gugán Katalin 2006: Egy finnugrisztikai csodabogárról: nyomozás a szurguti osztják jelöletlen múlt után [On a typological rarity in Surgut Khanty: the development of the unmarked past vs. marked present opposition]. Nyelvészdoktoranduszok 10. Országos Konferenciája [10th National Conference of Postgraduate Students of Linguistics]. Szeged.

Gugán Katalin 2004: A szintaktikai változások feltételezett egyirányúságáról [On the alleged unidirectionality of syntactic change]. VII. Nemzetközi Magyar Nyelvtudományi Kongresszus [7th Hungarian Linguistics Congress]. Budapest.

Gugán Katalin 2003: Időhatározói alárendelő kötőszavak grammatikalizációja a szurguti osztjákban [Grammaticalization of temporal subordinators in Surgut Khanty]. Budapesti Uráli Műhely IV: Uráli grammatizáló [Budapest Uralic Workshop 4: Grammaticalization in Uralic languages]. Budapest.

 

Other scientific presentations

Gugán Katalin 2018: Hogy lett hogy? A hogy kötőszó egy lehetséges grammatikalizációs útvonala [How did it become how? An alternative grammaticalization pathway of the Hungarian complementizer]. MTA Nyelvtudományi Intézet [RIL HAS]. Budapest.

Gugán Katalin 2018: A tagadás története a magyarban [The history of negation in Hungarian]. Eötvös Loránd Kollégium, Nyelvészeti Műhely [Eötvös Loránd College, Linguistics Workshop], SzTE. Szeged.

Asztalos Erika et al. 2018: Uráli mondattani kutatások az MTA Nyelvtudományi Intézetében [Investigations focussing on aspects of the syntax of Uralic languages]. 30. Finnugor Szeminárium [30th Finno-Ugric Workshop]. Pécs.

Csepregi Márta – Gugán Katalin 2018: Beszámoló a szibériai terepmunkáról [A report on the fieldwork in Siberia]. 30. Finnugor Szeminárium [30th Finno-Ugric Workshop]. Pécs.

Gugán Katalin 2017: A Történeti magánéleti korpusz. 29. Finnugor Szeminárium. Szeged.

Gugán Katalin 2017: A magyar tagadó mondatok története és a nyelvi változások modelljei [The history of the Hungarian negative sentences and the models of language change]. Nyelvtudományi Társaság [Presentation held at a meeting of The Society of Hungarian Linguists]. Budapest.

Gugán Katalin 2012: Lehet tévedtem: a tagmondattörlő grammatikalizációs folyamatokról és a lévénről [On two current syntactic changes in Hungarian: grammaticalization processes across clauses]. MTA Nyelvtudományi Intézet [RIL HAS]. Budapest.

Gugán Katalin 2007: „tudtodra kívántam adnom”: A főnévi igenévvel összefüggő funkcionális kérdések a középmagyar korpusz tükrében [Functionally oriented issues concerning the infinitive on the basis of the Middle Hungarian Corpus]. MTA Nyelvtudományi Intézet [RIL HAS]. Budapest.

 

Popular science presentations

Gugán Katalin 2017: Egy igazi magyar konteó, és ami mögötte van – avagy miért gondolják a nyelvészek, hogy a magyar finnugor nyelv [A truly Hungarian conspiration theory and what’s behind it, or why linguists classify Hungarian as a Finno-Ugric language]. Gödöllői Városi Könyvtár és Információs Központ [Gödöllő City Library and Information Centre]. Gödöllő.

Gugán Katalin 2016: Miért mondják a nyelvészek, hogy a magyar finnugor nyelv? [Why do linguists insist that Hungarian is a Finno-Ugric language?] Reguly Antal Múzeum és Népi Kézműves Alkotóház [Reguly Antal Museum]. Zirc.

Dömötör Adrienne – Gugán Katalin – Varga Mónika 2015: Boszorkányos kérdések, számítógépes válaszok [Questions on witchcraft – answers on computer]. MTA Nyelvtudományi Intézet [RIL HAS]. Budapest.

 

Last modified: 27.06.2019

 

 

  

 Back